Part I 
              Chapter 1-1, Appendix  
            
          Family  
            documents 
             | 
                    
          Russian 
          The Letter of Vladimir Kinert to his Grandchildren, 1952 
          Dear Jorma, Bosse, Christer and K°, 
             
            Thank you for the letters. If your grandmother liked writing letters  same as she likes doing chores in the house, or inventing some interesting and  funny things, she would of course write a lot, but even in her youth, when she  was a young and pretty girl, her letters were more like telegrams – very short  and nothing in excess of what is strictly needed. Unlike hers, my letters are probably  too long. In my mind, I have images, light, and smells, living there for many,  many years, and gradually fading with time, as old photos. As for the present,  it is just sliding by without leaving traces, and only later, when it itself  becomes a past, I can remember it.  
             
            Therefore I will tell you about the past. For you, children of the new  era, my story will sometimes seem incredible. And so, I, your grandfather, was  born in Lahta. Years ago this was a Finnish settlement, and then a big estate  of my godfather, of Swedish descent, Count Vladimir Alexandrovich Stenbock –  Fermor (you see, an altogether Swedish name), who served in the Life Guard  Hussar Regiment. My grandfather, i.e. your great-grandfather, was a manager of  this estate. It was situated on a sea shore on the Northern coast of the Gulf  of Finland in 10 km from Petersburg, the capital of then great Russia. My  father, and your great-grandfather, was also born there, and while he was  studying in Petersburg, he spent the entire summer and part of the winter at  home, in Lahta. This was a big family, 4 sisters and 3 brothers, and they lived  freely, enjoying all the benefits of the country life. They had their own  horses, their own rifles and dogs. The woods around were so big that you could  walk for days without meeting anyone. In winters one could sometimes see wolves  that disappeared with the building of the Finnish railway.  
             
            Soon after my birth, the great-grandfather had to go work in the city (he,  too, after his father’s death managed this estate). Horses were sold, and  jagdtaschenen and other hunting equipment – high boots, saddles and harnesses –  were all packed and slept until their time, because the great-grandfather loved  freedom and land, and he decided, as soon as he succeeds in life, to buy a  piece of land, to build a house, and let his children who only knew city life  then, as if they lived in a densely populated part of Stockholm, to taste real  life. And finally, in 1899 the great-grandfather bought in the Vyborg guberniya,  in 80 km to the North from Petersburg, on a shore of a big lake about 20 hectares  of land – fields, and woods. And in 1900 the house was ready, and we went  there.  
             
            And so, 55 years ago we – my sister Valya and I (the great-grandfather  had only two children) on a nice summer day came home. It felt strange after  the city to travel in one’s own carriage with one’s own horse driven by one’s  own employee who waited for us at the Perkyarvi railway station. The air was  wonderful, after the big city, it was clean, and it smelled birch trees smoke  from our locomotive. We drove for a long time, sometimes through the pine  woods, sometimes by the lake, and finally we came home. We entered a yard with  a big white birch tree in the middle, and there were three more such trees near  the bathhouse, the stables and the store rooms. We were given some milk from  under our cow, and real country freshly baked bread, and I ran to the shore of  the lake, our lake. From the yard where the great-grandmother’s little house and  the porter’s lodge stood at the time, one had to go down about 50 meters to the  field which then steeply went down to the lake. On the very shore there grew a  big iron alder tree, on the rock a very big and thick pine tree, there were fir  trees, wild ashes, bird cherry trees and birches. In some places there was no  sand on the shore, and rocks came close to the lake. What stroke me was that  the field, covered with flowers, lilac and blue and yellow blue cowwheats, was  all ours. I went down the slope to the lake. There was a little wind, and waves  quietly lapped on the beach. The water was quite transparent, such that the  sand on the bottom was clearly seen, as if combed by wavy stripes. One could  enter the water, or go fishing – everything was allowed, everything was our  own.  
             
            And then, after I went up back through the field and still higher  through a good pine forest, I came to the almost completed house, “the big  house” as it was later called. There was a wall around, 1.5 m high, and up to 3-4  m thick, made of chips, pieces of boards, and other wooden bits and pieces left  after the construction. The new sharp hexagonal tower roof covered with  galvanized iron was shining brightly. I entered the house, with chips,  splinters and boards scattered everywhere. In some rooms there was no floor  yet, the carpenters whitened the window frames, and the stove setters were  firing the stove with chips. There was a wonderful smell of fresh wood. But the  first weeks we all, i.e. my mother, my grandmother and my sister, and also my  father when he came there from Petersburg on Saturdays, used the 2 rooms in the  great grandmother’s house in the yard, where we entered immediately upon our  arrival there.  
             
            I recall two of the first occurrences of these first two weeks there.  Once when we woke up on a usual beautiful sunny morning we smelled an unusual,  very peculiar smell of smoke. Outside the window everything was in white smoke.  It turned out that the woods were on fire, at a distance of 300-400 meters from  us, on the border between us and our neighbor, the old lady Maryushka. Our  employee Alexei, the Finnish neighbors, women and children all ran there.  Having seized a big axe and a spade, I ran there, too. It was the first time in  my life that I saw the woods on fire, the fire creeping along the ground, the  moss, fir needles, dead wood, the cowberry bushes burning, everything. I  understood that one should dig ditches, so that the fire cannot pass. But  nothing came out of it. In the woods where the earth is firm, with stones, and  more important, roots, an 11- year old boy cannot dig a ditch, especially when  he is scared. Then, when I saw that there is no water, and I cannot throw the  earth on the fire, I ran to get help. I remembered that on our way here we  passed a big village called Ilola in about 6 km from our place, on the same  lake shore. And I started running. It was not easy for me, a city boy, to run  along a road which was sometimes sandy. And nevertheless I reached the village,  I saw two or three villagers talking between themselves and I asked them for  help. One of them spoke Russian, and he promised to come if needed. I slowly  went back home. There was no smoke any longer. Our neighbors have extinguished  the fire using an old Finnish method of waving wet fresh birch branches.  
             
            The second incident was our visit with my sister to Paltalle, a village  located in 3 ? km from us on the Petersburg-Vyborg highway. There was a shop  there, where we bought everything from butter, sugar, kerosene, and leather to caramels  and beautiful Finnish small canvases (holstinki).  
             
            Our employee Alexey went to buy different household appliances, bolts,  window bolts, nails, etc. for the construction of the big house. He went in the  work cart driven by our horse Svetlyak (Firefly). I and Valya came with him,  too. The road was very rocky, and where there were fewer stones, tall pine  trees stretched their mighty roots so the cart was bumping along, but we rode carefully.  On the way back the horse went too fast, all our purchases started flying and  clattering over the cart from one end to another, and the horse, knowing the  house was close and fearing the noise, went even faster and bolted. When it came  upon a rock, the cart bounced, Alexey flew out of the cart, releasing the  reins, but still holding a couple of pots of milk in his hands and yelling  "My God, oh my God, look what is happening..." My sister grabbed me, while  I was rolling in the cart, and so we were shooting ahead with noise and rattle,  hitting the trees and rocks until we flew into our yard, where the cart overturned.  I was shaken but unhurt, but Valya was covered with bruises, probably from the last  fall. After some time, Alexei came, safe and sound, carrying the surviving  pots.  
             
            Then we moved to the big house. After a common children’s room in St.  Petersburg, here we had our separate rooms. New furniture specially purchased  for the house was delivered. Each of us had a desk, covered with cloth, with 5  drawers. There were a lot of elk antlers, on which caps and hats were hung up, in  the hall and other rooms. The most interesting for me was my father's study, which  had a large shield, lined with dark green cloth, with guns hanging on it – 2  very high quality muzzle-loading double-barreled guns, 12- and 16-caliber,  another rifle, double-barreled, 16 cal., Lephony double-barreled rifle gun of 12  cal., and another double-barreled Scott shotgun, 12 cal., there were also 2  military Berdan rifles – a shotgun and Cossack rifle, 2 cartridge bags, a powder  flask, smaller shotguns (4), a whip, daggers, hunting knives, bows and arrows,  and much more. In the corner, a cabinet was hanging, with carpentry tools,  shooting plane, shaving planes (3), chisels, wimble, drills, and other tools. We  were allowed to use all these tools, provided they were put in place  immediately afterwards. Above the desk, branched elk horns (2) were hanging, on  which there were two shiny fire helmets, fire belts with coils of rescue rope, a  fire ax, a military saber (sword), a military artillery cap. On the wall there  were two long pipes from ancestral times and an old round barometer. On the  desk, in addition to a double inkwell and candlesticks, there were 3-4 shorter  pipes and an English sundial. In addition, there was a large cabinet full of  books, with drawers full of accessories for filling cartridges, removing and  inserting caps, devices for cleaning rifles, etc. At the bottom of the cabinet there  were also cases of rifles, boxes with old revolvers and the famous telescope.  It was a real museum, a paradise for an 11 year old boy.  
            The next room was my mother's boudoir, an unremarkable room, but it had a  ladder leading to the tower - an octagonal room with four narrow, high windows,  from one of them you could easily access the roof of the entire house. In the  study, there was also an ottoman covered with a Persian rug, a Persian rug on  the floor, and a fireplace. On the cabinet, there were stuffed ruff in the  spring dress and a large black and white oystercatcher (magpie) that were killed  by the great-grandfather in Lahti many years ago and which were very rare. In  the dining room, besides 2 good oak buffets, 12 chairs and a table for snacks, there  was a tabernacle in the corner - a hand carved cabinet with glass in which there  were very interesting icons. On a small shelf there was a silver mounted lamp, which  was sometimes lit on holiday eves. Then there was another room, a large room  with glass doors to the balcony and grand piano made of rosewood, produced by no  longer existing factory, Ahlquist. Then there were our two rooms with a wonderful  view of the lake, desks and elk antlers, on which my sister and I immediately  hang all our caps and hats, as well as my toy gun, crossbow, etc. There was also  the room of my grandmother, which later became the room of your dad. Then there  was my parents' bedroom, where a huge Smith and Wesson revolver was hanging  above the bed. Then there was a hallway and front room, a bathroom with a bath,  2 toilets, a kitchen and servants’ room. In the kitchen, there were two huge  tables, a Russian oven, a tank for hot water and a big stove almost in the  middle.  
             
            In the courtyard there were extended service facilities, which contained  a cart house in which there were 3 carriages, saddles and harness, and then one  year there were 2 sleds for travelling to the station, with warm aprons and fur  bags for the feet, and also a plow, a hiller (okuchnik), 2 harrows, and 2 grinds.  In the middle, there was a pantry for oats, agricultural tools, shovels, picks,  crowbars, axes, wrench, etc. with a pathway to the attic, which served as a  hayloft. Then there were the stables with 3 stalls and barns with 3 stalls, too.  Then there was a large open shed, with barrels, work cart, etc., sauna and  laundry room, and storage for winter items, etc. I remember that they were locked  with huge keys. In addition to the fields in front of the big house, there were  fields in the forest, where rye was cultivated that year (imagine, we had our  own rye!), and another field near the lake behind the land belonging to our neighbor  Maryushka. 
            And all of it was ours. You could cut down any tree in order to make  a bow, arrows, a walking stick, or a toy boat. On the lake there was a jetty and  our own blue boat, on which we were allowed to row alone, along the banks only,  because the offshore waters were very deep. All day long we used to fish from  the jetty or the boat, putting it on anchor behind the reeds.  
             
            In the autumn of the first year we went hunting with my father and our  dog Nora, an English setter, white with dark brown spots. That time we did not  bring any game, although we rose early, and it was very cold until the sun  dried the dew on the bushes and ferns. My dad shot a bird which was very rare  in those places (later I only saw it once in 40 years), a nutcracker, or  Orlovka, a black bird with thin white stripes, the size of a very large black woodpecker.  We stuffed her, and she stood in our dining room in St. Petersburg. After that,  we went hunting with my dad many times and I remember, on many gray autumn  mornings, the white powder smoke drifting through the trees and bushes, and our  Nora running, making increasingly wide circles around us, convinced that we could  not have missed, and that she will surely find the woodcock she helped track  down...  
             
            As time went on, the six birch trees on the field near the path to the  lake became bigger, and another boat appeared, a white one, which was so steady  that one could swim from her in deep spots, getting out of the water directly  into the boat without making it tilt much.  
             
            Time passed. My dad (and your grandfather) ordered a sailboat in St.  Petersburg. It was very special: the nose and feed were covered with red and  yellow lacquered battens, and the boat body was not painted, but covered with  yellow varnish. She also had an unusual design, with a mast, fixed with three  screws, a single oblique sail, usually kept in a canvas bag, and a lifting  keel. It was, perhaps, heavy and slow, but very reliable. My dad wanted us to  become accustomed to the lake and the wind and we were therefore allowed to use  this boat, provided everything was always in order. And indeed, every summer,  every windy day, we were always on the lake, sometimes 5-7 miles from our  place. We really grew up and were not afraid of anything.  
             
            When I turned 15 years old, my dad gave me his gun, the very gun which  he received from his father when he was 15 years old. And I began to go hunting  alone in the woods, with our old Nora. Imagine, this forest stretched between  the shore of the lake and the Vyborg highway, in the form of a strip of 3 ? - 5  km wide and 12 or more miles long (and our own forest was 2 km long and 200-300 m wide).  When my dad came in the summer, he usually stayed from Friday evening till Sunday  afternoon, and we went hunting with him. We harnessed our work cart, and sat there  with my dad, and the servant and the dogs. We rode 7-8 kilometers from our  house, and then went hunting for 3-4 hours, the servant and the horses were  waiting, and we wandered through the peat bogs and forest. We called this place  El Dorado, as the Spanish once called the gold-bearing region of California, and  we called it that because we saw a lot of game there. Of course, without my  dad, I did not go so far, mainly not farther than 3-6 km. I even had a little  book for recording my hunting trophies - what, where, when and under what  circumstances I killed. Shortly after moving to the big house, a very deep well  with beautiful clean water was dug in a basin near the yard. First there were  two large wooden buckets. When one rose, the other sank. Later the well was  closed and equipped with a pump.  
             
            Because everything was our own, it was a pleasure to work, to bring  out of the woods and transplant the most beautiful fir and juniper trees, to  make flower beds, benches under the birches in the field and on the beach. My  father immediately gave me and Valya an ax, a shovel, and a rake, and although they  were smaller than ordinary tools, we could use them. We had a small but very  nice vegetable garden of our own. When the sailboat was bought, it was unloaded  from the train at the Usikirko station. We, i. e. I and the servant took the  horse and the work cart and went to the station to fetch the boat. When we  arrived at the lake, we drove the horse and cart in the water [to float off the  boat]. The servant with the horse then returned home around the lake, and I took  the oars and began rowing toward the house. Well, thanks God it was still then,  otherwise I would never have reached the shore. It was very difficult and  inconvenient, because along the middle of the boat lay the mast, two sail yards  and the sail wrapped in a tarpaulin, all this made it very hard to row.  Finally, I got home, and during the next visit of my dad we installed the mast,  pulled the screws, lifted the sail, and fixed the anchor chain with large heavy  anchors. Our other boats had anchors, too, although not on the chain, but on  the thick ropes. To make it more comfortable, the sailing boat was always anchored  at a deep place, about 2 meters deep, behind the reeds. We approached the sail  boat using another boat which we left in its place for the time of our sail  ride. To store the boat in the winter, a boathouse was built on the shore, which  my father pompously called “The Admiralty”. There we stored oars, oarlocks, fishing  nets, fishing rods, etc. The boats were painted every year, and therefore were very  well preserved, did not leak or rot.  
             
            It soon became clear that for winter visits the big house had to be heated  in advance, which was expensive and difficult. Therefore, a so-called small  house consisting of 6 rooms, a hall and a kitchen was built closer to the cape.  This house survived until 1944. There your great-grandmother lived, i. e. my  mom, with her sister, Aunt Lucia. To this house we, i .e. I, your grandmother,  your father and Aunt Astrid, when they were still very small, fled from Russia  in 1922. It is to this house that we returned in 1942, when this land was re-conquered  from the Bolsheviks by the Finns. In 1943, Jorma was there, and I still have  the photos of him on the porch of the house.  
             
            In winter, we always came to the small house, in which 2 rooms were  heated, while the big house was locked, with the blinds drawn, and everything  in it was asleep – both the guns, and books, and the crystal glassware in the  dining room, and the mirrors in the living room, and the grand piano. Only on  the windows and glass doors between the living room and the balcony big snow stars,  30-40 mm in diameter were seen, but the thermometer on the wall showed a  strange, unusual temperature of -6 ° R, i. e. about 8 degrees below zero. When  we arrived there in the winter, we went with a bunch of keys to the big house to  fetch our favorite books, and, of course, the guns. Before our departure, the guns  were cleaned and greased, and once again everything was carried away and locked  in the big house. At some point, Dad decided to buy another horse. It was a  wonderful Finnish "Swede", a tall red-and-chocolate-brown thoroughbred,  with large dark mane and tail. His name was Veterok ("Breeze"). He  was a remarkable runner. When my father was riding him from the Perkyarvi station  (17-18 km), he overtook absolutely all other riders, and reached home in 1 hour  15 - 1 hour 20 minutes. Father was always holding the reigns himself, and the  servant was sitting beside him. While Svetlyak was an all-purpose horse - it  plowed, harrowed, carried goods, oats and hay, Veterok was a parade horse. He  had his own harness and his own winter sleigh. But since they did not use him a  lot, he really wanted to run all the time, so you had to harness him inside the  carriage shed, as it was very hard to hold him in check. Therefore, dad told us  to regularly ride the horses in summer, twice a week, and he taught us to ride.  And then, Valya and I often made 25-35 km rides. 
             
            And what did we, the children, do in Tabor when we were 12-14 years old?  We studied music and French a little, but because we were good pupils in  school, and we were not given any home task for the summer, we did more or less  nothing. However, we were busy all the time, I was making crossbows – one-, two-  and even three-barreled, and arrows to them, pretending some of them were  explosive. We were also shooting at goal, or trial shooting shotguns, seeking  the best charges for them, or fishing from the jetty, which was most  fascinating, because although the fish in such a shallow place is usually small,  but you could see her picking the bait, and you did not have to go far or sail. Then once  or twice a day we went swimming, and occasionally wandered with a fishing pole along  the shore in the shallow waters. Sometimes we fished from a boat in the reeds, and  we came across big fishes there.  
             
            We also dug flower beds and planted  vegetables, weeded and watered. In the spring, before Dad’s arrival on Friday we  went to pick up lilies of the valley, we gathered so many that our hands could  not grip the bouquets, which were then placed throughout the house in all the available  bowls. When the lilies of the valley ended, we collected fragrant wild orchids  ("dame’s rockets") in damp meadows, which looked like hyacinths, and  which we called Nachtschatten for some reason. My father liked them very much. Then there were  cornflowers and large daisies. We were also gathering a lot of strawberries for  Dad’s arrival, and then raspberries. In the fall, we always went to the woods  to gather mushrooms. And we also gathered blueberries, and cloudberries, in the  fall we went to the woods every day. I used to play alone a lot, building  warships out of paper, which were not meant to float in the water, but imitated  upper works of real ships, and I kept these ships on the floor or on the large  table on the balcony. Ships were sometimes armored, because I also made canons  of lead-zinc alloy that fired real gunpowder, and their shells, which were made  of lead, too, could easily pierce even cardboard book covers. Some canons were  on the ships in rotating towers, and some were land-based. There were many  ships (30), and also tin soldiers and sailors who took part in the battles.  There was a terrible noise, and the entire balcony was filled with smoke. On  the windows we placed pillows to prevent accidental shots from breaking the  glass. There  was also shrapnel, i. e. shells filled with powder and small shot, which  exploded in the air, close or far away, as desired. All of this equipment,  ships, soldiers, guns and ammunition were kept in perfect order in the tower of  the big house, and they died with it.   
             
            Later, when I became older, I made a phone between the houses and the lodge,  i. e. the house in the yard, where servants lived. Much was invented, from suspending the wires on the trees using special  spring insulators, to prevent damage during storms (they survived for more than  20 years) and to various systems for connecting the phones. Then we bought old  Bell phones that were sold out after the reorganization of the St. Petersburg  telephone exchange. Then  the alarm was installed, from the house to the janitor, in case thieves get  into the house, the system for pumping water into the tanks and a small power  plant in the toilet, the alarm for the bathroom, hall, cellar, closet in the  hallway, etc. All this took time and was a series of small technical victories.  Then there were roses, those noble standard roses, about 100 pieces, which had  to be planted in the spring in long boxes and to be removed in the fall, they  also had to be treated with chemicals and trimmed. They were wonderful, and they  decorated the balcony tables and Dad’s study. Then there were photos. My dad  gave me a camera and all the accessories for developing and printing photos. So  I had a real lab, first in the house near the tower, and then in a separate section  of the shed in the yard where the plow, sleighs and wagons were kept. Also,  there was the bookcase. It held complete works of foreign authors such as  Walter Scott, Dickens, Mark Twain, Bret Hart, Edgar Allan Poe, Balzac,  Spielhagen, George Sand, Victor Hugo, Ebers and many others, in addition to thick  magazines and hunting books. All this could be read freely, but then every book  had to be carefully put in place.  
   
  Wolka  
             
            Time passed, and at some point Wolka appeared in Tabor. He was my  cousin, the son of my father's brother Nicholas [Vsevolod in the Kinert tree]. He  was a real madcap, fearless and cunning, who immediately became my younger  companion in all. He came only for the summer, because he studied at a private boarding  school. His mother and sister lived in Minsk, in the Belarusian part of Russia,  and he went there for Christmas and Easter. He was not good at school, and he  was not interested in my technical achievements, but he loved nature, the lake,  forest, and hunting, so we spent all summer with him, and the stronger the  wind, the more chances you would see our sail somewhere on the lake. He read  what I chose for him from the books in the large bookcase, and he grew up as a  noble and romantic person, not suitable for life at all, but only for brave and  beautiful adventures.  
   
  Little Manya  
             
            I must say that sometimes in the winter I had to stay at my cousin’s  (Viacheslav Karlovich Korzun) place in Kolpino, 23 km south of Petersburg.  There was a large naval factory there, and my cousin was in charge of its electric  department. He was then a mechanical engineer, in the rank of a captain, and  had a small State apartment with a garden that had roses, lilacs, etc. And  because he was a good mathematician, and I was preparing for my examinations in  higher mathematics, I stayed with him, running the house together with the cook  Fenya.  
             
            Among employees of the plant there was superintendent Kavelin who had appeared  there recently, a former officer of the Guard. At Christmas time, the plant administration  organized a celebration with a Christmas tree for the children of workers and  employees. There, among many employees and their relatives who distributed  gifts and danced at the party, I suddenly noticed a tall slender girl in a  black ball gown. She was slim, with a long and narrow face, as in the old  portraits, very beautiful, with blue-gray eyes, and strangely colored hair with  golden strands. She was very lively and witty, although she behaved very  modestly, and pretty soon disappeared. This was the niece of Kavelin, who was called  “Little Manya” to be distinguished from “Big Manya” (who was actually much shorter  than Little Manya), who was her aunt, the wife of Kavelin. She came to visit  her uncle and aunt for Christmas from Tsarskoe Selo, where she lived with her  family – her mother, sisters and brothers. I liked her tremendously, and  although I was aware of the enormous gap between us, I wanted to see her, to get  to know here better, and I did all I could to achieve this. Since she had weak  lungs, doctors told her to live in Finland, and for the summer of 1910, I  managed to rent a house for her family in Tabor, The Weber House, which was 600-700  meters away from us. It, too, had its own land and part of the lake. I tried to provide  Manya’s family with all the required facilities and home appliances, and I  considered as happy every day I visited them, and I visited them often - almost  every day.  
             
            One early May morning there was a nice fresh breeze, I raised the sail,  and came to Manya’s jetty. Manya and her little brother Vasya, a boy of 8, came  on board. We decided to go to an island about 7 km away. The weather turned suddenly  bad, the wind grew stronger, the waves were splashing over the side, it became  cold and it started raining. We had to sail very carefully, because the gusts of  wind changed direction all the time. Finally, near the island, the sail rope  broke, and the sail fell into the water. I went to the reeds at the southern  shore of the island, repaired the sail, raised it again, and turned home with  the heavy wet sail. There  was a head wind, and I had to maneuver, to move in zigzags, constantly changing  direction. The wet sail strongly reduced the stability of the boat, and she went  among the foaming crests, drawing overboard, and being filled with water. I had  two lives on my hands, and I thought and hoped that Little Manya did not  understand the gravity of the situation. All wet, with numb hands I held the  sheet, and the steering wheel, i.e. the sail rope and rudder, again and again  changing the direction, hopelessly,  to  move a few dozens of meters. Finally we came home, being late for dinner for 5 hours. Then I found  out that Manya was all the time aware of the danger, but behaved calmly, not  showing it because of her brother. I was so stiff frozen that I could not dock the  boat myself, and giving it all to our waiter Panas, I crawled out of the boat  on all fours.  
             
            This incident brought us closer to each other, although we did not talk  much about it - we alone knew how close the death was. In late May, Wolka arrived,  and he was at first very unhappy about this girl coming between us, but soon became  very fond of Manya, and called her Dissi. Perhaps this was his first and only  love of a boy to an adult woman. The summer was at its height, the three of us  were now constantly together, went sailing or hunting. In the autumn of 1910, we  returned to Kolpino, and Little Manya and I became bride and groom. In 1912 we  got married, so Little Manya is your grandmother. A lot of time passed, and in  1916 I got a job as an engineer at the same plant in Kolpino. Then revolution  broke out, it raised me from an electrical shop manager assistant to head of  the electrical department. Before the war, in 1911, Wolka died, and in 1913,  our daughter was born - your Aunt Astrid. On May 10, 1914 my father (your  great-grandfather) died, and in 1917 in Kolpino, on May 12/25, your dad was born, to the sound of  gun fire. In 1918, the Bolsheviks prevailed, the Finnish border was closed, and  finally, after 4 years of living like slaves, without the right to buy and  sell, to move, to change jobs, etc., half-starved, under the constant threat of  raids and arrests (nearly all of your grandmother’s relatives were killed or fell  victims to the Bolsheviks in one way or another), we left behind all we had - furniture,  clothes, linen, dishes, cameras, silver and jewelry, books, guns, and came on  foot to Finland. It was on 31st December, 1921. After 3 weeks of  living near the border in quarantine, we were allowed to come home, that is to Tabor.  So, Grandma and I, Astrid and your dad returned home. It was on a cold day in  January, and since we had nothing to cover the children, your grandmother and I  put them into the sleigh and covered with the apron so that they do not freeze  when crossing our old lake.  
             
            At that time, my mother (your  great-grandmother) Augustina Fedorovna lived in Tabor with her sister Lucia,  who had come back before the border closure in 1917. There were 3 cows and  chickens, but there were no horses, and no servants. Still, everything was  intact - all the guns, books, saddles, harness, carriages and houses. We lived  in the small house, and we rented the big house to the Gaveman and Krug families  (Krug is Aunt Bebi’s father). But since in order to live one had to earn money  (despite the fish in the lake, and a good forest, we still needed money to buy  flour, salt, sugar, kerosene for lighting, clothing, shoes, yarn, to pay taxes,  to buy post stamps, etc.), and it was very hard to earn anything so far from  the city (Vyborg was 45 km away, an impossible distance to cover in the winter’s  frost and snow), your grandmother and I decided to get me a job in town, and to  come to Tabor only in summers, and on my vacations. At that time a good friend  of ours we knew from Kolpino, Sergei Fedorovich Charpentier was working as a  mechanical engineer at Diesen Wood and C, a large pulp mill in Pitkyaranta. I  wrote to him, and immediately, on 15/VII 1922 started working at the plant. Of  course, not speaking any Finnish or Swedish, I could not be an engineer and had  to be content with a position of a machine operator. Soon your grandmother with  Astrid and your father came from Tabor. We received a small 2 room apartment.  Astrid was enrolled in the Finnish folk school. And then I became a headman,  and later the head of one of the plant’s workshops. 
             
            Time passed. Astrid and your dad went to high school. Every summer, we went  to Tabor and then we lived in the Big House ourselves, without renting it out.  Then, since the Pitkyaranta School only had 5 classes, both children entered  the New Connection School (Uusi Yhteys Koulun), which they finished with white caps, i. e, passing the so-called  student exam. In 1935, your great-grandmother died, and aunt Lucia was invited  to stay at Aurinko, an excellent facility for older people incapable of independently  living at home. Astrid brilliantly finished school, and got a job in Vyborg at SOK  offices and began to permanently live in Vyborg, arriving at Tabor only on Sundays  and holidays. By then, we already had a good big apartment from the State in  Pitkyaranta, with many flowers, a nice vegetable garden, a greenhouse, a cellar  full of bottles of home-made wine, different preserves, canned vegetables,  jams, etc.  
             
            And in 1939 came the gunfire, the war broke out, the Bolsheviks,  like an all destroying avalanche, rushed to Finland. The sky flared from burning  trees and cottages, as if someone was throwing matches in the sky, these were reddish  flashes of the cannon shots. We had to leave. This was in December 1939.  Someday you'll learn why this war broke out, and what a miracle it was, when 3  ? million were struggling with 180, without adequate supplies of shells, food,  guns and airplanes. How bravely they held back the enemy for 3 months, performing  heroic deeds and thus receiving ammunitions and weapons from the enemy. How the  world watched this hopeless struggle with amazement. Sweden helped with volunteers  and money, and many a brave and decent Swede perished in this battle with the  enemy. But, of course, all this was a drop in the sea. The Bolsheviks captured our  Tabor and Pitkyaranta; they plundered and destroyed it all. They seized Vyborg,  Serdobol, Kexholm, Valaam, Konevets, Lascal, Koivisto, Yakkimo and Yohaness.  Yet they were unable to capture Finland, as they had planned when they attacked  us. And the blood of the fallen has helped preserve our independence and  freedom, but we had to give away our cities, fields, factories, forests, lakes,  rivers, and railways. The Finns left, leaving behind their ancestral sites. We  left, too. Your grandmother and I left Pitkaranta. Aunt Astrid came from Vyborg  to pick up your dad, who was then convalescing in Tabor, and they came to us  through the woods, which was very difficult, because Dad’s leg had not healed  yet, taking nothing with them.  
   
  Returning  to Tabor  
             
            So the war broke out. Your grandmother and I were evacuated from  Pitkaranta to Liperi in the north-east of Karelia. From there, we arrived at  Oulu (Uleaborg), a city on the northeast shore of the Gulf of Bothnia of the  Baltic Sea. There, I was hired as a machine operator of high voltage electric  filter systems at the Oulu OY pulp mill. Our life was hard and cheerless. It  seemed it will be like this forever. We lived in a rented room. I worked in  shifts, nights, mornings, or afternoons, riding to the factory (I bought a  bicycle) in the cold, of sometimes up to -34 C, wrapped up to my eyes and ears.  It was almost impossible to buy anything, after this war that ended so terribly  in early 1940 (13th February 1940). Bread was scarce and rationed, as  were other things. Here we met with Uncle Harry Andersson, who came to the factory  from Sweden. Your father also moved here from the officers' school, which he entered  immediately after the war. He served as Fenrick, and constantly visited us, bringing  us food whenever he could.  
             
            Then the second war started, when the Finns with the  help of the Germans pressed the Bolsheviks hard in the south and west, and managed  to regain all the places captured by the Bolsheviks - Hango, Karelia and  Vyborg, Sortavala, Kexholm and Pitkyaranta. Before the war, your dad met your mother on the train, who was then a  very beautiful, tall, and slim young girl, and they married before he went to  war. The war was successful, and all those wishing to return home to their old  places were allowed to do so. And so, on a sunny morning of 12th May 1942, your  grandmother and I arrived at the old station Perkyarvi to continue our travel  back home. We traveled into the unknown, not knowing how and where we will live;  we had nothing with us except for a bicycle and a couple of packages remaining  after the evacuation from Pitkaranta. We sent there a bed and a mattress that  we bought in Oulu, and some tools and potatoes for planting in the garden, which,  too, we bought in Oulu. Our station was not there, not as it once was - pretty,  with apple trees on the platform, and the house of the station master in the thick  garden. There  was only a small barrack and a desert all around, where once were shops,  pharmacies and other houses. We waited from 9 am to 6 pm until we managed to  get a horse and cart, loaded our luggage on it, and went home.  
             
            We drove into  what was once a yard, and there was nothing there except the birch – the sauna,  stables and barns were destroyed, and even the logs [they were built of] were  taken away somewhere. The henhouse survived, and the little house with no doors  or windows. The big house burned down, and even the chimney was dismantled, in  some places piles of bricks and wrecked roof sheets were scattered. The trees  around were burned and withered. Our neighbors, too, returned to their old homes.  Some of their structures had been destroyed, too, but the main houses survived.  It was a happy meeting after so many misfortunes. A cold and clear northern  spring evening came. It was impossible to spend the night in our surviving house  and henhouse without stoves, doors and windows, and the neighbors took us to  the surviving sauna at Kunsisto (a villa just 250 meters away), where we spent  the first few days, until we restored first the room in the hen house, and then  the small house. A few days later grandfather Englom arrived, he built the top  of the frame over the well, set up the doors and windows of the henhouse and the  stove, the upper part of which we brought with us.  
             
            Reconstruction work began,  and field work, planting potatoes, wheat, rye, oats and peas, work at the  vegetable garden and greenhouses. We had to do everything ourselves - chop wood in the forest and bring it  in a wheelbarrow or on a sledge, because we had neither horse nor cart. The neighbors  helped, but they, too, had nothing, except one neighbor, who had a horse, plow,  harrow and cart. A barn survived, and a broken thresher in it. Your grandmother,  who was not accustomed to this hard work, and was still weak after two years of  not having enough to eat in Oulu, fell ill and was taken to her bed.  
             
            Then came your father and mother, and brought us some things, and your  mom stayed and took care of the house until your grandmother recovered. Still,  all this period was very hard for your grandmother who had to press, thresh, fill  in the barn, etc. At first, when we had not yet grown our own potatoes,  acquired chickens, pigs and even a cow, we were hungry, and often had to ride  the whole day on the bike to barter onions, cereals and sugar, etc. Then, when  we already had our own wheat, cabbage, and all veggies from the garden, life  became easier. In the second year, after heavy and cold winter, when we had  already fitted all the windows, and installed a wonderful Finnish stove that  had been given to us as a gift, and a good oven, your father and mother came  back with little Jorma. They stayed a few days. Then we planted apple trees  instead of those destroyed during the war, and installed a wind electric  station that gave us light in the winter of 1943-44. The woods around were not damaged;  only the birch in the field and the pine on the shore became thicker.  
             
            And so  began life in our own home, strenuous but interesting, and it seemed that no  one will ever take it away from us. All the things we were doing were for the  improvement and decoration of this life. We made it all ourselves - the  wheelbarrow, furniture, kitchen tables, cupboards, shelves, chairs, closets for  linen, and other things. We installed the stove ourselves, built greenhouses and greenhouse  frames ourselves. In 2 years, we have done more than we would have normally done  in 5 years. We had the only radio around, and on the dark Christmas morning all  the inhabitants of our small village (5 houses) were coming to listen to the Christmas  service at our place, because there was no church anywhere, all churches were  destroyed during the war by the Bolshevik shells. But everything was gradually settling down, we had three hens and a  rooster which meant we had our own eggs, a pig which meant our own pork and  ham, and, finally, a cow – so we had milk!  
             
            Your Dad and Aunt Bebi were always  helping us, sometimes they sent parcels. Once we received a round table and 4  chairs, which were sent by Bebi from Helsingfors. Your dad brought me a double-barreled gun, because all the guns we had in  Tabor before the war, had been lost. And finally, your dad sent us from Karhumaki  his dog, a nice Karelian puppy, Susi Koere Porry, who became the third member  of our small family consisting of your grandmother and myself. He slept  always with us, and during the day he was in the garden on a long rope, digging  a deep hole for himself, where he was hiding from the heat or buried in snow in  winter. Since he was accustomed to soldiers being with your dad at the front, so  once, when we were passing near some soldiers, he tagged along with them and did  not come back. We waited for 3 days, and then in late winter I went to the Perkyarvi station, asking people  on the way, if someone had perhaps seen him. When I reached the station (16  km), I looked for him there, and after a long day of searching I found him in  the house occupied by Viesti OS., the same military unit, in which he was in  Karhumaki. He was glad to see me, I took him on a long rope, and we went home. It was late  afternoon, and since it was a sunny spring day, and the road was along the  lake, the thin layer of ice which was capable of holding my bike in the  morning, cracked to my and Porry’s horror, and we sank to the ground ice in the  water, by ? of a bicycle wheel. It was not dangerous, but it looked scary, until  we went to the other side of our lake to pick up the mail, and sunk completely near  the shore, but managed to get out and went home across the lake with the mail.  It was dusk, the ice grew stronger due to the evening frost, and we safely returned  home. Porry lay sick for three days and then recovered. This is how  our life was gradually coming to normal on this desert island, because we could  only rely on ourselves there: pharmacy, doctor, all this was hopelessly far  away, and even cobblers or tailors were not available. 
             
            But you get used to everything, and we did not regard it as difficult to  travel 35-40 km on a bicycle, and to bring 20-25 kg of cargo. We did not have our  boats; the Bolsheviks took Molly, our latest yellow boat, which was bought  before the war by your grandmother and your dad. Therefore, we had to borrow  from the neighbors their surviving boat, therefore we did not catch fish, but  our Katiska was near the shore, and when we found bream or pike there, it was a  holiday for us. We even smoked breams and burbots at home, in an improvised  smoker made of a big old milk can. In our greenhouses, under frames with  parchment paper instead of glass, tomatoes, melons, celery, cucumbers, carrots  and other vegetables were successfully growing. There was also cabbage on the  garden beds. We planted two varieties of strawberries and 5 good apple trees.  In the well, there always was good water. On the place  where there was the sauna destroyed by the Bolsheviks I and my neighbor built  another one, which was identical to the one that your father once built with  the same neighbor, and we heated it every Saturday. 
          
          .  
          
                       |